Entender czy comprender, synonimy w nauce języka hiszpańskiego

Słownik języka hiszpańskiego jest przeogromny. Do każdego niemal słowa znajdziesz jakiś synonim. Mnóstwo hiszpańskich słów ma wiele znaczeń. Do tego użycie wielu z nich będzie zależało od państwa czy regionu, z którego pochodzi. Patrząc na język hiszpański z perspektywy ilość słów, można by pomyśleć, iż nie starczy nam życia, aby przyswoić ten język. Tylko po co mielibyśmy uczyć się wszystkich słów, jakie istnieją po hiszpańsku?

    Entender i compreder, ogólnie rzecz biorąc oba te słowa znaczą rozumieć. Czy powinieneś zatem znać je oba?

    Gdy zapytasz hiszpańskiego uczonego, pasjonatę lingwistę, jaka jest różnica między entender, a comprender, otrzymasz odpowiedź, w której wskaże on różnicę między nimi, nie jako zwykły niuans lecz sprawę istotną, a jego użycie będzie zależało od tego, co chcesz drugiej osobie przekazać. Ale gdy zadasz to samo pytanie zwyczajnemu Hiszpanowi, dostaniesz odpowiedź, że oba te słowa znaczą to samo. Ponadto niemal każdy z nich powie ci, że choć zna je oba, to używa tylko jednego: entender.
    
    Idąc zatem za ideą szybkiej nauki języka obcego, byłoby wręcz nielogiczne uczyć się wszystkich słów o tym samym, bądź nawet podobnym znaczeniu. Podczas rozmowy ty też użyjesz tylko jednego z nich. Istotniejsze jest, którego z nich powinieneś się nauczyć. Bez względu na to, który wyraz wybierzesz i którego użyjesz podczas rozmowy i tak zostaniesz zrozumiany. Sprawa ma się nieco inaczej gdy to ty musisz dany wyraz zrozumieć. Jeśli Hiszpan powie entender, a ty nauczyłeś się tylko comprender, możesz nie zrozumieć wypowiedzi. Nie jest to jednak powód, by uczyć się wszystkich wyrazów, a tym bardziej by zwlekać z rozmową po hiszpańsku do momentu, aż tego dokonasz. Perfekcyjna znajomość języka jest niemal nieosiągalna, a popełnianie błędów podczas rozmowy to rzecz nieunikniona. Im szybciej to zaakceptujesz, tym szybciej zaczniesz mówić i szybciej się go nauczysz. A uda ci się to jeszcze szybciej, gdy zadbasz o odpowiedni dobór słownictwa. Jak je wybierać? Oto kilka porad:

1. Przede wszystkim na początku nie ucz się wyrazów o tym samym bądź podobnym znaczeniu. Im więcej słów masz do nauczenia, tym dłużej zajmie ci nauka. Ucz się mało i mów, z czasem powiększysz swój słownik.

2. Wybieraj słowa, które ty używasz najczęściej. Nie posługujemy się na co dzień całym słownikiem języka polskiego. Choć znamy ich około trzydziestu tysięcy, na co dzień używamy zaledwie około tysiąca. I te same słowa, które używasz w codziennej rozmowie z przyjaciółmi, z rodziną, będą również odpowiednie podczas nauki języka hiszpańskiego.

3. Gdy znajdziesz tłumaczenie danego wyrazu w kilku wersjach, jak np. entender i comprender, wybierz to, które Hiszpanie używają częściej. Będziesz mieć większe szanse, że twój rozmówca użyje słowa, które znasz. Niestety ucząc się słówek tylko ze słownika, czy z popularnych tłumaczy internetowych, np. google, często nie będziesz wiedział, które to słowo jest używane częściej. Pomogą ci w tym odpowiednie kursy językowe, pod warunkiem, że opierają się na słownictwie praktycznym (czyli nie takie, które uczą wszystkich wyrazów na dany temat). Pomocne będą również seriale hiszpańskojęzyczne, słuchanie radia czy podcastów. Muzyka czy książki w tym przypadku nie są odpowiednie, gdyż teksty w nich zawarte tworzone są językiem upiększonym. Autorzy stosują w nich mnóstwo synonimów, skrótów i zapożyczeń w celu uzyskania odpowiedniego efektu stylistycznego, co jednak tworzy przepaść między mową żywą, a mową pisaną.

4. Wybieraj wyrazy, które łatwiej jest ci się nauczyć. Brzmiące podobnie do tych w języku polskim czy w innych językach, które znasz. Takie, które możesz w łatwy i szybki sposób z czymś skojarzyć i dzięki temu lepiej zapamiętać. Gdy trafisz na wyraz, który mimo paru prób, nie będzie chciał z tobą zostać, nie ucz się go wiecznie, zastąp go odpowiednim synonimem.

5. Pamiętaj również, iż choć odpowiednie kursy i książki językowe stanowią znaczącą pomoc w nauce języka obcego, to jednak prawdziwa rozmowa jest najlepszym sposobem na odpowiedni dobór słów do nauki. Gdy rozmawiasz w języku hiszpańskim, sam widzisz jakich słów ci brakuje. Ich właśnie przede wszystkim powinieneś się nauczyć. I nawet rozmawiając z drugą osobą, nawet jeśli jest to prawdziwy hiszpańsko-języczny Hiszpan, znajomość wszystkich słów nie sprawi, że się dogadacie. Bo człowiek, to nie chodząca encyklopedia. Często użycie prostych słów, zwłaszcza na początku nauki języka, jest najlepszym rozwiązaniem.


    Jeśli zatem nie planujesz w najbliższym czasie rozmawiać po hiszpańsku z lingwistą, nie marnuj czasu i energii na naukę wszystkich słów hiszpańskich. Ucz się tych, których aktualnie potrzebujesz.




Komentarze

Popularne posty z tego bloga 1

Nie warto się poddawać, efekty zawsze są

Kursy językowe i promocje

Od czego zacząć?